浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则
2020年5月20日 浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则 作者:彭南丰;贾德江 作者机构:南华大学,外国语学院,湖南,衡阳,421001;南华大学,外国语学院,湖南, 衡阳,421001 来源:湖北...
浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则
2010年12月6日 摘要: 意境论是中国古代诗学理论的典范形态,是最具东方民族特色的诗学理论之一.在古诗英译中,只有如实地再现诗歌的意境,译作才能称为上乘之作.这就要求译者在诗...
中国古典诗歌英译研究
中国古典诗歌英译研究 何华 【摘要】: 诗歌是文学的最高形式。我国是诗歌起源最早、最发达的国家之一。从第一部诗歌总集《诗经》到现在,三千年的文学史,诗歌占有举足轻重的地...
浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则
2013年7月5日 浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则_文学研究_人文社科_专业资料。意境论是中国古代诗学理论的典范形态,是最具东方民族特色的诗学理论之一.在古诗英译中,只有...
中国古典诗歌英译研究:从阐释学出发
2011年7月4日 为了使此原则得到应用,还提供了一些翻 译意象时的具体措施,同时进行了大量个例分析。 作为结束语,作者呼唤更多译者投身中国古典诗歌英译的理论研究和翻译实 践。...
浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则
摘要:意境论是中国古代诗学理论的典范形态,是最具东方民族特色的诗学理论之一.在古诗英译中,只有如实地再现诗歌的意境,译作才能称为上乘之作.这就要求译者在诗歌的翻译中遵循...
浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则
2010年12月6日 【摘要】:意境论是中国古代诗学理论的典范形态,是最具东方民族特色的诗学理论之一.在古诗英译中,只有如实地再现诗歌的意境,译作才能称为上乘之作.这就要求译者...
许渊冲三美原则与中国古典诗词在英译中的经典重构
在其三美原则的指导下,许多许渊冲的中国古典诗词英译作品都在英语世界成为了经典,获得了来自世界知名学者,专家,媒体和大众读者的广泛好评和充分认可.这一事实本身证明了其三...
浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则
浅析中国古典诗歌英译中意境再现的原则,彭南丰;贾德江;-咸宁学院学报2010年第12期杂志在线阅读、文章下载。>正<0引言意境是中国传统美学发展的产物.所谓意境是指通过形象性的...
许渊冲诗歌翻译"三美"原则下的中国古典诗词英译对比研究
在吸收历代翻译大家的理论基础上,他建立起了一个相对完善的文学翻译理论体系。在这个体系指导下的译文传递了中国古典诗词文学形式及中国古典诗词之美。本文简要地介绍了许先...
关注微信订阅号
查看更多高考头条资讯