陶渊明《拟挽歌辞》 其三全诗翻译赏析
2017年10月14日 [译文]死去有什么可说的呢?不过是将自己的躯体去伴同山陵而已。 [出自]晋 陶渊明 《拟挽歌辞》 其三 荒草何茫茫, 白杨亦萧萧。 严霜九月中, 送我出远郊。 四面无人居, 高坟正嶕峣。
拟挽歌辞·其三原文及翻译
陶渊明一生究竟只活了五十几岁(梁启超、古直两家之说)还是活到六十三岁(《宋书·本传》及颜延之《陶徵士诔》),至今尚有争议;因而这一组自挽的《拟挽歌辞三首》是否临终前绝笔...
陶渊明古诗《挽歌(其三)》赏析
2018年1月26日 3.陶渊明古诗《挽歌》赏析 4.陶渊明《拟挽歌辞·其三》赏析 5.陶渊明古诗《挽歌》原文、翻译、赏析 6.陶渊明古诗《挽歌(其一)》赏析 7.陶渊明古诗《挽歌(其二)》赏析 8.陶渊明《挽歌...
【求陶渊明的挽歌诗(其三)的翻译!】作业帮
最佳答案: 我悲伤欲绝,他人也对逝者赞美.人死后还有什么好说的呢,把尸体托付给大自然,化作大山脚下的一杯土. 余:我. 戚:忧愁;悲伤. 悲:痛也.
挽歌诗三首 陶渊明 翻译
最佳答案: 在荒草茫茫、白杨萧萧、冰雪覆盖的九月的天气里,死者被送葬的人群簇拥着送到远郊去。四面荒无人烟,只有高坟环绕,马鸣风嘶,天昏地暗。死者被埋进坟墓,一旦埋葬....new-pmd .c-abstract br{display: none;}更多关于挽歌陶渊明其三翻译的问题<<
陶渊明《拟挽歌辞三首·其三》原诗、注释与赏析
陶渊明《拟挽歌辞三首·其三》原诗、注释与赏析 【原诗】 《拟挽歌辞三首》其三 荒草何①茫茫②,白杨亦萧萧③。 严霜九月中,送我出远郊④。 四面无人居⑤,高坟正蕉峣⑥。 马...
求陶渊明的挽歌诗(其三)的翻译!
我悲伤欲绝,他人也对逝者赞美.人死后还有什么好说的呢,把尸体托付给大自然,化作大山脚下的一杯土.余...
拟挽歌辞·其三
陶渊明一生究竟只活了五十几岁(梁启超、古直两家之说)还是活到六十三岁(《宋书·本传》及颜延之《陶徵士诔》),至今尚有争议;因而这一组自挽的《拟挽歌辞三首》是否临终前绝笔...
拟挽歌辞·其三
陶渊明一生究竟只活了五十几岁(梁启超、古直两家之说)还是活到六十三岁(《宋书·本传》及颜延之《陶徵士诔》),至今尚有争议;因而这一组自挽的《拟挽歌辞三首》是否临终前绝笔...
《拟挽歌辞 其三》
拟挽歌辞 其三 [魏晋]陶渊明 荒草何茫茫,白杨亦萧萧。 严霜九月中,送我出远郊。 四面无人居,高坟正嶕峣。 马为仰天鸣,风为自萧条。 幽室一已闭,千年不复朝。 千年不复朝,贤达...
拟挽歌辞 其三(魏晋
拟挽歌辞 其三作者:陶渊明 朝代:魏晋 【诗词】:荒草何茫茫,白杨亦萧萧。严霜九月中,送我出远郊。四面无人居,高坟正嶕峣。马为仰天鸣,风为自萧条。幽室一已闭,千年不复朝。千...
![关注微信订阅号](http://www.xuezhangbb.com/img/common/dyh.jpeg?v=ec91534efefe32cb1062d029bb6d3865)
关注微信订阅号
查看更多高考头条资讯