莎士比亚哪种译本评价好? 朱生豪,孙大雨,梁实秋?
最佳答案: 相较而言 萧乾曾经出过一个莎士比亚戏剧的改编童话版 反倒更有趣味 如果就你的问题而言 朱生豪的译本评价最高流传最广 追问: 有人说卞之琳译的最好 回答: ....new-pmd .c-abstract br{display: none;}更多关于朱生豪翻译的莎士比亚作品怎么样的问题<<
评《莎士比亚全集》朱生豪、梁实秋两个译本
2009年2月25日 译笔流畅,文词华丽。他所译的《莎士比亚戏剧全集》是迄今我国莎士比亚作品的最完整的、质量较好的译本。我国出版的第一部外国作家全集——1978年版的《莎士比亚...
朱生豪翻译过几部莎士比亚的作品
最佳答案: 《莎士比亚戏剧全集》朱生豪译。目录如下,你看吧,他翻译的莎士比亚作品都在这里了。卷一 仲夏夜之梦 威尼斯商人 无事烦恼 皆大欢喜 第十二夜 卷二 第十二夜 终成....new-pmd .c-abstract br{display: none;}更多关于朱生豪翻译的莎士比亚作品怎么样的问题<<
朱生豪翻译过几部莎士比亚的作品
2020年4月28日 朱生豪的翻译态度严肃认真,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为其宗旨。译笔流畅,文词华丽。他所译的《莎士比亚戏剧全集》是迄今我国莎士比亚作品的最完整的、质量较好的译...
请善待朱生豪翻译的莎士比亚作品
请善待朱生豪翻译的莎士比亚作品 来自 维普网 喜欢 0 阅读量: 35 作者: 黄岳年 展开 摘要: 被誉为"现代管理学之父"的布鲁克过90岁生日了,有人问他长寿的秘诀,他说:"每5...
如何阅读莎士比亚?莎翁作品重要中文译本
2018年4月29日 ”尽管莎士比亚逝世已有四百多年,但他的作品至今依旧脍炙人口,经久不衰,是了解西方文学不可或缺的。莎士比亚的作品在上世纪初开始在中国介绍和翻译,那么,这些中译本哪些是比较...
朱生豪翻译的《莎士比亚喜剧》,值得一读。
2021年9月6日 朱生豪翻译的《莎士比亚喜剧》,值得一读。 2021-09-06 21:21:38 据说,在西方的家庭中都必备两本书,一本是《圣经》,另外一本就是《莎士比亚全集》。 使用体验 莎...
2021朱生豪的文笔功底十分的强,他还是 中国 翻译莎士比亚...
2020年11月23日 朱生豪的文笔功底十分的强,他还是 中国 翻译莎士比亚作品最早的人物之一,总共翻译了31个莎士比亚的剧本,被誉为 中国 翻译界的骄傲。 朱生豪先生一生不求名利,把全部的精力都花在了...
天津人民出版社莎士比亚译著被指全文抄袭朱生豪译本
2020年8月20日 记者丨肖舒妍网友发布了麦芒与朱生豪先生两种译本的多处对比。可看出两个版本仅改动了部分标点和人名译名。朱生豪(1912-1944)是我国著名翻译家,也是国内较早翻译莎士比亚作品的译者,...
朱生豪翻译过几部莎士比亚的作品
2015年11月17日 《莎士比亚戏剧全集》朱生豪译。目录如下,你看吧,他翻译的莎士比亚作品都在这里了。 卷一 仲夏夜之梦 威尼斯商人 无事烦恼 皆大欢喜 第十二夜 卷二 第十二夜 ...
朱生豪与莎士比亚戏剧作品翻译
朱生豪与莎士比亚戏剧作品翻译 段美婷 【期刊名称】《兰台世界:上半月》 【年(卷),期】2011(000)009 【摘要】朱生豪(1912—1944),浙江点兴人,莎上比亚戏剧著名翻译家、诗人。...
朱生豪的翻译还是很不错的(莎士比亚全集)书评
2009年4月2日 ethan 评论莎士比亚全集 2009-04-02 23:17:27 很久以前度过的此书,无奈当时英文水准较低,看得是中文版,不过朱生豪的译文还是让我很满意。至今还记得里面的一些...
经典新编精排 | 朱生豪译本莎士比亚全集
2017年4月14日 《莎士比亚全集》箱装全10册,2017年3月第1版,全新编排,版本精善,内容完整无删减,收录著名翻译家朱生豪所译的31部戏剧,以及高莹、李想所补译的6部历史剧、2部长篇叙事诗、1部诗集《十...
善待朱生豪翻译的莎士比亚作品(首页推荐)
2006年7月11日 我记得自己最先读的版本都是朱生豪翻译的。但后来真有钱买书时,却买不到他的译本了。现在我家的莎士比亚还是粱实秋的。感觉没有朱生豪译的带劲、耐读、有动感、...
关注微信订阅号
查看更多高考头条资讯