《麦田里的守望者》谁翻译的比较好?
2016年7月28日 欢迎移步。话说《麦田里的守望者》中文译本_闲闲书话_天涯论坛 话说《麦田里的守望者》中文译本 ...
如何评价《麦田里的守望者》的翻译?哪个版本翻译比较好?
2021年1月5日 《The Catcher in the Rye》在我国大陆地区通行的译名为《麦田里的守望者》,译者为著名翻译家施咸荣。
麦田里的守望者哪个译本比较好
2018年9月13日 47——请问哪个版本是双语版 求推荐 谢谢~Karen 译林出版社,黄色封面的,翻译孙仲旭。投诉 赞(1)...
请教一下:《麦田里的守望者》谁翻译的版本较好?
麦田里的守望者吧 关注:3,510贴子:47,389 看贴 图片 精品 游戏 4回复贴,共1页 >返回麦田里的守...吧 请教一下:《麦田里的守望者》谁翻译的版本较好? 只看楼主 收藏 回复...
《麦田里的守望者》哪个译本好?
2011年1月31日 只看过施的,我觉得译的不好 赞 回应 Muztaga (its ok to be not ok) 2011-01-31 19:58:28 绝对施咸荣 赞 回应 菜青虫 (非典型青虫) 2011-01-31 20:46:58 我...
请问,《麦》的版本中谁翻译得比较好???
03月08日漏签0天 麦田里的守望者吧 关注:3,824贴子:50,166 看贴 图片 精品 游戏 11回复贴,共1页 >返回麦田里的守...吧 请问,《麦》的版本中谁翻译得比较好??? 收藏 回...
麦田里的守望者哪个翻译版本比较好?麦田里的 – 手机爱问
2016年9月9日 麦田里的守望者哪个翻译版本比较好?不是说好不 举报 该问题暂无答案!相关回答谁敢抢爷的昵称pg2016-09-09天天酷跑守望者技能解析守望者怎么样天天酷跑守望者使我...
~~麦田里的守望者 ~~ 哪个版本翻译的比较好?
2011年4月17日 联合早报:中国科学松鼠会获盖茨基金会千万美金赞助 ([已注销]) 口罩怎么戴,夏天都来了 (太阳魔术师) 为啥这个组都是历史贴 (感觉最重要66) 为什么熊猫只吃竹...
麦田里的守望者 哪个版本翻译的比较好
2021年2月2日 我看的是译林出版社的 黄色封面 觉得挺不错的 就是插话的人物有点太粗糙了全部回答1楼妳旳笑魅惑了涐旳瞳 2021-02-01 14:12为什么都选他老人家呢?我觉得啊还是...
《麦田里的守望者》哪个译本好?
2011年1月31日 只看过施的,我觉得译的不好 0 Muztagata 2011-01-31 19:58:28 绝对施咸荣 0 菜青虫 2011-01-31 20:46:58 我看的也是一个双语版本,具体谁忘了,不过对照中...
《麦田里的守望者》译本对比
英语翻译 10 人赞同了该文章 特喜欢《麦田里的守望者》这本书,近乎痴迷,最近反复研究原著和有关译本,感觉有一些翻译得不到位的地方。当然,这只是个人不成熟的观点,抛砖引玉,...
各位比较喜欢哪个版本的《麦田里的守望者》?
2002年6月30日 中译本,浙江文艺出版社金色精装、银色平装的那套“外国文学名著精品系列”中的《麦田里的守望者——...
麦田里的守望者谁翻译的更好看?
2011年6月29日 既有崇高的共产主义理想,又有丰富多彩、朝气蓬勃的精神生活,因此看了像《麦田里的守望者》这样的书,...
[转载]从《麦田里的守望者》的两个中译本看翻译策略的选择
2017年10月11日 摘要: 本文通过分析对比《麦田里的守望者》的两个中文译本, 来看不同译者对翻译策略的不同选择, 通过比较, 找出更加适合此类文学作品的翻译策略, 为今后更好的...
《麦田里的守望者》两个译本对俚语的翻译对比
2017年4月14日 《麦田里的守望者》有两个中文译本,分别来自于孙仲旭先生(2007年)和施咸荣先生(1963年)。时代不同导致的两个翻译版本具有迥然相异的行文风格,而这种差异在对白话和俚语的翻译上表现...
从翻译意识形态比较《麦田里的守望者》两个中译本 | Seman...
《麦田里的守望者》自发表问世以来,因其独特的叙事和语言风格得到了世界范围内读者的一致好评,但也因此给这篇小说的中文翻译造成了一定的难度。20世纪70年代,西方出现的翻译...
![关注微信订阅号](http://www.xuezhangbb.com/img/common/dyh.jpeg?v=ec91534efefe32cb1062d029bb6d3865)
关注微信订阅号
查看更多高考头条资讯